|
|

ندوة لإغناء المحتوى العلمي العربي
اللواء
«دور مدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية والمنظمة العربية للترجمة في إغناء المحتوى العلمي العربي» عنوان الندوة الثقافية التي نظمتها سفارة المملكة العربية السعودية ومدينة الملك عبد العزيز والمنظمة العربية للترجمة، في مقر السفارة ببيروت، في حضور وزير الثقافة غطاس خوري، وسفير الامارات العربية المتحدة سعيد بن حمد الشامسي، والقائم بالأعمال بالإنابة لدى السفارة السعودية المستشار وليد بن عبدالله بخاري، ورئيس تحرير جريدة «اللواء» الاستاذ صلاح سلام وحشد من الشخصيات السياسية والثقافية والاعلامية وأكاديميين.
استهلت الندوة بكلمة للمدير العام للمنظمة العربية للترجمة هيثم غالب الناهي، أشاد فيها بـ»جهود حكومة الملك سلمان بن عبد العزيز في دعم حركة الترجمة والاستفادة من علوم الحضارات الأخرى»، وخص بالشكر «مدينة الملك عبدالعزيز للعلوم والتقنية وجهودها في دعم نشاطات المنظمة من خلال معاهدها العلمية ونتاجها البحثي وتطبيقاتها، مما يعزز المكانة العلمية للمملكة على المستوى العالمي».
ثم تحدّث بخاري، فرحّب بالحضور، مشيدا «بجهود المملكة ممثلة في مدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية في خدمة الترجمة»، وأشار الى قيامها بدعم المنظمة العربية للترجمة في ترجمة نحو خمسين كتابا علميا في مختلف المجالات العلمية وغيرها من الاختصاصات المهمة من اللغة الانكليزية الى العربية».
وقدّم أمين سر المنظمة الدكتور حسن الشريف من جهته، شرحا وافيا للنشاطات والجهود التي تقوم بها المنظمة بالتعاون مع مدينة الملك عبدالعزيز للعلوم والتقنية في ترجمة الكتب العلمية في مختلف المجالات والاختصاصات، مشيدا «بالدعم الكبير الذي تقدمه المملكة لتنمية المحتوى الرقمي العربي، بالإضافة إلى الدعم الذي توفره مدينة الملك عبدالعزيز في نشر المعرفة العلمية في الأوساط العربية وإثراء اللغة العربية».
وفي ختام الندوة، قدّم بخاري درعا تقديرية الى وزير الثقافة، واطلع الحضور على نماذج من الكتب العلمية التي ترجمتها المنظمة بالعتاون مع مدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية في مختلف الاختصاصات العلمية.
اللواء
|
|
|
|
|